Překlady textů skupiny Melotron

DER ANFANG

 

Und noch mal tausend Meilen voran

Über den Laufsteg

Auf dem ein Stern entsteht

Der über dem Meer aufgeht

Vorbei an toten Galaxien

Lassen wir uns treiben

Wo man die Zeit vergißt

Wo alles kälter ist

 

So komm und warte nicht

Dies ist der Anfang

Komm und warte nicht

Dies ist der Anfang

 

Und noch mal tausend Meilen von hier

Sind wir wie Götter

So strahlend schön

Ein Phänomen

Kein Wunder, daß uns niemand mehr glaubt

Wir sind vollkommen

Wir sind ein Kunstprodukt

Von dir verlangt und aufgebaut

 

So komm und warte nicht

Dies ist der Anfang

Triff die Entscheidung

Dies ist der Anfang

Von deinem Ende

Ich bin es nicht

 

Und noch mal tausend Fragen von dir

Die nichts bedeuten

Ich kann dich nicht mehr hören

Willst du dich selbst zerstören?

 

Dann komm und warte nicht

Dies ist der Anfang

Triff die Entscheidung

Dies ist der Anfang

Von deinem Ende

Ich bin es nicht

 

Vielleicht sind tausend Meilen zu weit

Über den Laufsteg

Auf dem nichts heilig ist

Und man sich selbst vergißt

Denn noch mal tausend Jahre von hier

Fällt die Entscheidung

Und es wird weitergehen

ZAČÁTEK

 

Ještě tisíc mil napřed,

Přes lávku,

Na které vznikla hvězda,

A přešla přes moře,

Kolem mrtvých galaxií,

Necháme se vyhnat tam,

Kde se zapomene na čas,

Kde je všechno chladnější…

 

Tak přijď a nečekej,

Tohle je začátek,

Přijď a nečekej,

Tohle je začátek…

 

A ještě jednou tisíc mil odsud,

Jsme bohové,

Tak krásně zářící,

Fenomén,

Žádný div, že už nám nikdo nevěří,

Jsme úplní,

Jsme umělecké dílo,

Od Tebe vyžádáni a vytvořeni…

 

Tak přijď a nečekej,

Tohle je začátek,

Vyber rozhodnutí,

Tohle je začátek,

Od Tvého konce,

Já to ale nejsem…

 

A ještě jednou tisíc mil před Tebou,

Co nic neznamenají,

Už Tě nemohu poslouchat,

Chceš se sám zničit?

 

Tak přijď a nečekej,

Tohle je začátek,

Vyber rozhodnutí,

Tohle je začátek,

Od Tvého konce,

Já to ale nejsem…

 

Možná je tisíc mil příliš daleko,

Přes lávku,

Na které není nic svaté,

A člověk se sám zapomene,

Pak ještě tisíc let odsud,

Chybí rozhodnutí,

A bude to pokračovat…

 

 

2 YOUNG 2 DIE

 

Du hattest ein Idol vor deinen Augen

Du schenktest ihm deinem Glauben

Du hast diesem Elend getraut

Du hattest ein Idol vor deinen Augen

Du schenktest ihm dein Vertrauen

Doch alles war auf Lügen gebaut

 

Ich hing an dir für lange Zeit

Doch heut bin ich von dir befreit

Du hast mich auf den Weg gebracht

Ich hing an dir für lange Zeit

Doch jetzt bist du Vergangenheit

Ich sah dich und habe gelacht

 

I hear a voice

From the sky

Nobody is

2 young 2 die

 

So nah sind Wahrheit und Lüge

Auch wenn ich mich damit selbst betrüge

Die Zeit bleibt nicht stehn

So nah sind Wahrheit und Lüge

Auch wenn ich mich damit selbst betrüge

Die Zeit wird weiter gehen

 

I hear a voice

From the sky

Nobody is

2 young 2 die

PŘÍLIŠ MLADÝ ZEMŘÍT

 

Měl jsi před očima svůj idol,

Daroval jsi mu svou víru

Tomuhle ubožákovi ses oddal,

Měl jsi před očima svůj idol,

Daroval jsi mu svou důvěru,

A přece všechno stálo na lžích…

 

Visím na Tobě už dlouhou dobu,

Až dnes jsem se od Tebe osvobodil,

Přivedl jsi mě na cestu,

Visím na Tobě už dlouhou dobu,

Ale teď už jsi jen minulost…

Když jsem Tě viděl, musel jsem se smát…

 

Slyším hlas,

Z nebes,

Nikdo není,

Příliš mladý zemřít,

 

Tak blízko si je pravda a lež,

I když jsem sám sebe obelhával,

Čas se nezastaví,

Tak blízko si je pravda a lež,

I když jsem sám sebe obelhával

Čas půjde dál…

 

Slyším hlas,

Z nebes,

Nikdo není,

Příliš mladý zemřít…

 

 

WELT, DU BIST SO STILL

 

Ein Bild, das niemand sieht

Ein Raum, der längst verlassen ist

Ein Sturm, der sich nicht legen will

Bin auf der Suche nach mir selbst

Nach der Antwort auf meine Fragen

Das ist alles, was ich will

 

Welt – du bist so still

Es gibt so viele Fragen

Wo finde ich das Ziel ?

 

Ich will mehr, als nur den Grund

Warum das Leben oft nicht einfach ist

Da sollte mehr auf dieser Erde sein

Irgendwo verborgen

Wenn ich nur wüßte, wer ich bin

Vielleicht könnte ich es dann verstehen

Das ist alles, was ich will

 

Welt – du bist so still

Es gibt so viele Fragen

Wo finde ich das Ziel ?

Irgendwo verborgen

 

Welt – du bist so viel

Vielmehr als alle sagen

Wo finde ich mein Ziel ?

Irgendwo verborgen

 

Vielleicht bin ich gar nicht hier

Hab nur geträumt, es ist vorbei

Und ich bin noch nicht soweit !

SVĚTĚ, TY JSI TAK TICHÝ

 

Obraz, který nikdo nevidí,

Místnost, která je již dlouho opuštěna,

Bouřka, co nechce přestat,

Hledám sám sebe,

Odpovědi na mé otázky,

To je vše co chci…

 

Světe – Ty jsi tak tichý,

Existuje tolik otázek,

Kde najdu řešení… ?

 

Chci víc, než jenom něco,

Proč je život často nelehký,

Na téhle Zemi musí být něco víc,

Někde je to ukryté,

Kdybych jen věděl, kde jsem,

Možná bych to potom pochopil,

To je vše co vím…

 

Světe – Ty jsi tak tichý,

Existuje tolik otázek,

Kde najdu řešení,

Někde je ukryté…

 

Světe – je Tě příliš,

Více, než všichni říkají,

Kde najdu řešení?

Někde je ukryté…

 

Možná že tady vůbec nejsem,

Jen jsem snil a už je to pryč,

Pokud ještě vůbec jsem…

 

 

DEIN MEISTER

 

Macht durch Disziplin, Macht durch die Tat

Jeden Tag das gleiche Spiel

Fest verankert in deinem Gehirn

Wie ein Projektil

 

Macht durch Disziplin, Macht durch die Tat

Jeden Tag das gleiche Spiel

Fest verankert in deinem Gehirn

Dein Gehorsam führt zum Ziel

 

Kein Glaube, nur Pflicht

Bist du bereit

Wenn dein Meister spricht

Kein Wille, nur Licht

Bist du bereit

Wenn dein Meister spricht

 

Macht der Hörigkeit, Macht durch den Plan

Jeden Tag ein neues Spiel

Fest verankert in deinem Gehirn

Wie ein Projektil

 

Macht der Hörigkeit, Macht durch den Plan

Jeden Tag ein neues Spiel

Festgefressen, wie ein Geschwür

Dein Gehorsam führt zum Ziel

TVŮJ PÁN

 

Moc skrze disciplínu, moc skrze skutky,

Každý den ta stejná hra,

Pevně zakotvená ve Tvém mozku,

Jako projektil…

 

Moc skrze disciplínu, moc skrze skutky,

Každý den ta stejná hra,

Pevně zakotvená ve Tvém mozku,

Tvá poslušnost dosahuje k cíli…

 

Žádná víra, jen povinnost,

Jsi připravený,

Když pán řekne,

Žádná vůle, jen světlo,

Jsi připravený,

Když pán řekne…

 

Moc závislosti, moc plánovaná,

Každý den nová hra,

Pevně zakotvená ve Tvém mozku,

Jako projektil…

 

Moc závislosti, moc plánovaná,

Každý den nová hra,

Rozežraný jako vřed,

Tvá poslušnost dosahuje k cíli…

 

 

WÜNSCH MICH NICHT ZURÜCK

 

Manchmal ertrag ich nicht

Wenn die Zeit ganz nach Plan

Ihre Stunden aus dem Leben streicht

Und manchmal sehne ich mich danach

 

Manchmal befürchte ich

Das sich mein Leben niemals ändern wird

Bis zum letzen Tag

Und manchmal sehne ich mich danach

 

Der schönste Moment verblasst

Wenn er für ewig ist

Das größte Verlangen stirbt

Wenn es befriedigt wird

 

Wir sind vergänglich wie der Schmerz

In einem Augenblick

Wir sind vergänglich wie der Scherz

Den das Schicksal mit uns treibt

Und ich wünsch mich nicht zurück

Wünsch mich nicht zurück

 

Manchmal stört es mich

Wenn das Vergessen mich still

In seine Arme nimmt

Und manchmal sehne ich mich danach

 

Manchmal frag ich mich

Was mit dem Morgen kommen wird

Und ob es unsterblich ist

Denn manchmal sehne ich mich danach

 

Der schönste Moment verblasst

Wenn er für ewig ist

Das größte Verlangen stirbt

Wenn es befriedigt wird

 

Wir sind vergänglich wie der Schmerz

In einem Augenblick

Wir sind vergänglich wie der Scherz

Den das Schicksal mit uns treibt

Und ich wünsch mich nicht zurück

 

Wünsch mich nicht zurück

Ich wünsch mich nicht zurück

NECHCI SE VRÁTIT

 

Někdy se nedá vydržet,

Když si čas naprosto neplánovaně,

Pohrává s hodinami Tvého života,

A někdy po tom i toužím…

 

Někdy se obávám,

Že se můj život už nikdy nezmění,

Až do posledního dne,

A někdy po tom i toužím…

 

I nejkrásnější chvíle pohasne,

Když trvá věčně,

I největší touha zemře,

Když je uspokojena…

 

Jsme dočasní jako bolest,

V té jediné chvíli,

Jsme dočasní jako žert,

Jenž na nás život zkouší,

A já se nechci vrátit,

Nepřeju si se vracet…

 

Někdy mě rozruší,

Když mně Zapomění,

Vezme do své náruče,

A někdy po tom i toužím

 

Někdy se ptám sám sebe,

Co přijde s dalším ránem,

A i když je to nemožné,

Tak po tom i někdy toužím…

 

I nejkrásnější chvíle pohasne,

Když trvá věčně,

I největší touha zemře,

Když je uspokojena…

 

Jsme dočasní jako bolest,

V té jediné chvíli,

Jsme dočasní jako žert,

Jenž na nás život zkouší,

A já se nechci vrátit,

 

Nepřeju si se vracet…

Nepřeju si se vracet…

 

 

WOHIN?

 

Monoton marschiert die Zeit

Die Lebenslust erstickt an Einsamkeit

Es gibt nichts, was dich noch hält

 

Und jeden Tag zieht es dich fort

Tag für Tag

Willst du die andre Seite sehen

 

Doch wohin wirst du gehen

Wo beginnt die Wirklichkeit

Wo wirst du dann stehen

Wenn du nach den Sternen greifst

Wohin willst du gehen

 

Die Langeweile bringt dich um

Doch niemand kommt

Der sie zum Schweigen bringt

Ob dir vielleicht die Flucht gelingt

 

Mit jedem Tag zieht es dich fort

Jeden Tag

Tag für Tag

Willst du die andre Seite sehen

 

Doch wohin wirst du gehen

Wo beginnt die Wirklichkeit

Wo wirst du dann stehen

Wenn du nach den Sternen greifst

Wohin willst du gehen

 

Doch wohin wirst du gehen

Wenn Tag und Nacht die Seele schreit

Wer wird dich verstehen

Wenn du nach den Sternen greifst

Wohin willst du gehen

 

Und jeden Tag zieht es dich fort

Tag für Tag

Wird sich alles um den Abschied drehen

 

Doch wohin wirst du gehen

Wer wird dich verstehen

KAM?

 

Monotónně pochoduje čas,

Chuť žít, se dusí v ústraní,

Už není nic, co by Tě drželo…

 

A každý den Tě to táhne pryč,

Den za dnem…

Chceš vidět druhou stranu…

 

Kam ale chceš jít,

Kde začíná skutečnost,

Kde chceš potom stát,

Když se dotkneš hvězd,

Kam chceš jít…

 

Nuda Tě zabíjí,

Ale nikdo nepřichází,

Kdo by jí umlčel,

Nebo Tě zkusil nasměrovat…

 

A každý den Tě to táhne pryč,

Každý den,

Den za dnem,

Chceš vidět druhou stranu…

 

Kam ale chceš jít,

Kde začíná skutečnost,

Kde chceš potom stát,

Když se dotkneš hvězd,

Kam chceš jít…

 

Tak kam chceš jít,

Když duše křičí dnem i nocí,

Kdo Tě pochopí,

Když se dotkneš hvězd,

Kam chceš jít…

 

A každý den Tě to táhne pryč,

Den za dnem,

Se bude vše točit jen kolem loučení…

 

Tak kam chceš jít,

Kdo Tě pochopí…

 

 

DER BLAUE PLANET

 

Tanzt unsre Welt mit sich selbst schon im Fieber

Liegt unser Glück nur im Spiel der Neutronen

 

Wird dieser Kuß und das Wort,

das ich dir gestern gab

Schon das letzte sein

Wird nur noch Staub und Gestein,

ausgebrannt alle Zeit

Auf der Erde sein

 

Uns hilft kein Gott

Unsere Welt zu erhalten

 

Fliegt morgen früh um halb drei

nur ein Fluch und ein Schrei

Durch die Finsternis

 

Muß dieser Kuß und das Wort,

das ich dir gestern gab

Schon das letzte sein

Soll unser Kind,

das die Welt noch nicht kennt

Alle Zeit ungeboren sein

MODRÁ PLANETA

 

Náš svět tančí sám se sebou v horečkách,

Naše štěstí leží jen ve hře neutronů…

 

Bude tento polibek a to slovo,

které jsem Ti včera dal,

Právě to poslední,

Bude všechen prach a kamení

již navěky,

Na této zemi vyhaslý…

 

Žádný Bůh nám nepomůže,

Udržet tento svět…

 

Ráno – kolem půl třetí,

Proletí temnotou křik

a prokletí…

 

Musí být tento polibek a to slovo,

které jsem Ti včera dal,

Právě to poslední,

Měly by být naše děti,

Které dosud neznají tento svět,

Již navěky nenarozeni…

 

 

GIB MIR ALLES

 

Süßer kleiner Organismus

Aus dem großen, weiten Sternsystem

Dein Herzschlag schreit, bestimmt den Rhythmus

Und mein Puls die Harmonie

 

Unser Takt schließt sich zur Einheit

Um den Leib der Leidenschaft

Und sein Schmerz ist unsre Freiheit

 

Gib mir alles und noch mehr

Bis sich Tag und Nacht vereinen

Gib mir alles und noch mehr

 

Schwacher, kranker Organismus

Fern dem Alltagsklanggenie

Wird der Kreis aus Schamgefühlen

Vereint zu einer Sinfonie

 

Jeder Ton schürt das Verlangen

Und das Feuer schwarzer Lust

Hält uns tief im Traum gefangen

 

Gib mir alles und noch mehr

Bis sich Tag und Nacht vereinen

Gib mir alles und noch mehr

Gib mir alles und noch mehr

Spür die Macht der schönen Leiden

Gib mir alles und noch mehr

 

Gib mir alles und noch mehr

Bis sich Tag und Nacht vereinen

Gib mir alles und noch mehr

Gib mir alles und noch mehr

Spür die Macht der schönen Leiden

Gib mir alles und noch mehr

 

Alles, was dir fehlt

Alles, was dich hält

Alles, was dir fehlt

Alles, was dich hält

Alles, was nichts zählt

Alles, was dich hält

Alles, was dir fehlt

Alles, was dich quält

Alles, was nichts zählt

Alles, was dich hält

Alles, was dir fehlt

Alles, was dich quält

Alles, was nichts zählt

 

Gib mir alles und noch mehr

Spür die Macht der schönen Leiden

Gib mir alles und noch mehr

 

Alles, was dich hält

Alles, was dir fehlt

Alles, was dich quält

DEJ MI VŠE

 

Sladký malý organismus,

Z velké a vzdálené galaxie,

Rytmus určuje tlukot Tvého srdce,

A můj puls zase harmonii…

 

Naše takty se sloučí v jeden,

Kolem těla vášně,

A naší svobodou se stane jeho bolest…

 

Dej mi vše a ještě víc,

Než se sloučí den a noc,

Dej mi vše a ještě víc…

 

Slabý a nemocný organismus

Vzdálený tónům všedních dní,

A kruh ze stydlivých pocitů,

Se uzavře v jedinou symfonii…

 

Každý tón podnítí žádost,

A oheň temného potěšení,

Nás drží zajaté hluboko ve snách…

 

Dej mi vše a ještě víc,

Než se sloučí den a noc,

Dej mi vše a ještě víc,

Dej mi vše a ještě víc,

Ucítíš moc krásných utrpení,

Dej mi vše a ještě víc…

 

Dej mi vše a ještě víc,

Než se sloučí den a noc,

Dej mi vše a ještě víc,

Dej mi vše a ještě víc,

Ucítíš moc krásných utrpení,

Dej mi vše a ještě víc…

 

Vše co Ti schází,

Vše co Tě drží,

Vše co Ti schází,

Vše co Tě drží,

Vše co nesedí,

Vše co Tě drží,

Vše co Ti schází,

Vše co Tě trápí

Vše co nesedí,

Vše co Tě drží,

Vše co Ti schází,

Vše co Tě trápí,

Vše co nesedí…

 

Dej mi vše a ještě víc,

Ucítíš moc krásných utrpení,

Dej mi vše a ještě víc…

 

Vše co Tě drží,

Vše co Ti schází,

Vše co Tě trápí…


Zpět na hlavní stránku